EEIG of Senators

The International Rechtsgrundlage der EWIV der Senatoren Wurde durch die Verordnung (EWG) Nr. Regulation (EEC) No 2137/85 of the Council of 25 July 1985 on the Schaffung einer Europäischen wirtschaftlichen Interessenvereinigung (EWIV).

Der Rat der Europäischen Gemeinschaften (Minister of State in Brüssel) gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft, Insbesondere auf Artikel 235,
1. Auf Vorschlag der Kommission
2) Nach Stellungnahme des Europäischen Parlaments
(3) Nach Stellungnahme des Wirtschafts- und Sozialausschusses
und durch den Artikel 42 der Verordnung,

hat diese Verordnung in allen ihren Teilen als verbindlich erklärt und sie gilt unmittelbar in jedem Mitgliedsstaat. Geschehen zu Brüssel am 25. Juli 1985, gesichnet im Namen des Rates von dem President J. Poos.

Veröffentlicht im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften Nr. OJ L 199/1, 31.07.1985.


The international legal basis of the EEIG of the Senators was given by Council Regulation (EEC) No. 2137/85 of 25 July 1985 on the establishment of the European Economic Interest Grouping (EEIG) -
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES (Council of Ministers in Brussels), based on the Treaty establishing the European Economic Community, and in particular Article 235 thereof,
1. On the proposal from the Commission
(2) Following the opinion of the European Parliament
3. After the opinion of the Economic and Social Committee
and through Article 43 of the Regulation,

This regulation has been declared binding in its entirety and is directly applicable in all member states. Done at Brussels, 25 July 1985, drawn for the Council by President J. Poos.

Published in Official Journal of the European Communities No L 199/1 on 07/31/1985.


La base juridique internationale du geie des sénateurs and the Council of the European Communities (CEE) No 2137/85 of 25 June 1985 on the European Commission of the European Economic Area (GEIE).

The Council of the European Communities (Council of Ministers of Brussels), the Fund for the Trainee Institution of the European Economic Community, and not Article 235,
1. Orders the Commission to proceed
2. Après avis du Parlement européen
3. Après avis du Comité économique et social
et par l'article 43 du règlement,

ce règlement a été déclaré contraignant dans son intégralité et est directement applicable dans tous les États membres. Fait à Bruxelles, 25 June 1985, by President J. Poos pour le Conseil.

Done at Brussels, Official Journal of the European Communities No L 199/1 of 31/07/1985


La base jurídica internacional de la EEIG de los senadores Council Regulation (EC) No 2137/85 of 25 July 1985 on the establishment of the European Agricultural Association (EEIG).

El Consejo de las Comunidades Europeas (el Consejo de Ministros de Bruselas), basado en el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y, in particular, su artículo 235,
1) A propuesta de la Comisión
2. Después del dictamen del Parlamento Europeo
3. Después del dictamen del Comité Económico y Social
ya través del Artículo 43 del Reglamento,

este reglamento ha sido declarado vinculante en su totalidad y es directamente aplicable en todos los estados miembros. Hecho en Bruselas, el 25 de julio de 1985, elaborado para el Consejo por el Presidente J. Poos.

Official Journal of the European Communities Official Journal L 199/1 of 31/07/1985.


International Legal Background of the EEIG (EEIG) of the Senators was given by Council Regulation (EEC) No 2137/85 of 25 July 1985 establishing the European Economic Interest Grouping of the EEIG (EEIG).

By the Council of the European Communities (Council of Ministers in Brussels), on the basis of the Treaty establishing the European Economic Community, and in particular Article 235 thereof,

1) On a proposal from the Commission
2) Following the opinion of the European Parliament
3) Following the opinion of the Economic and Social Committee
and on the basis of Article 43 of the Regulation

this Regulation has been declared binding in its entirety and is directly applicable in all Member States. Done at Brussels, 25 July 1985, signed for the Council by its President
J. Poos.

Published in Official Journal of the European Communities No L 199/1 on 31/07/85.
Durch die Genehmigung und Eintragung der Europäischen wirtschaftlichen Interessenvereinigung der Senatoren in das zuständige Gerichtsregister 
(aktuelle Eintragung in der Bundesrepublik Deutschland, HRA 7838 in Mönchengladbach) wurde die Geschäftsfähigkeit im vollen Umfang unter der in dem Gründungsvertrag / Unionssatzung der EWIV der Senatoren festgelegten Paragraphen (§1 bis §19), notarielle Urkunden der dafür bestellten Notarin Sybille Volz vom 24.02.1998 Ur.-Nr. 16/1998 / vom 29.06.1998 Ur.-Nr. 114/98 und vom 16.10.1998 Ur.-Nr.199/1998, erlangt.

By the approval and registration of the European Economic Interest Grouping of the senators in the responsible court register 
(current registration in the Federal Republic of Germany, HRA 7838 in Mönchengladbach) 
the legal capacity was fully in accordance with the paragraphs in the founding contract / Union statute of the EEIG of the senators (§1 to §19), notarial deeds of the notary Sybille Volz appointed for this from 24.02.1998 Ur.-Nr. 16/1998 / from June 29, 1998 Ur.-Nr. 114/98 and from 16.10.1998 Ur.-Nr.199 / 1998.


Par l'approbation et l'inscription du Groupement Européen d'Intérêt Economique des sénateurs au greffe compétent 
(enregistrement en cours en République fédérale d'Allemagne, HRA 7838 à Mönchengladbach)
la capacité juridique était pleinement conforme aux paragraphes du contrat fondateur / statut de l'Union du GEIE des sénateurs (§1 à §19), actes notariés du notaire Sybille Volz nommé à cet effet du 24.02.1998 Ur.-Nr. 16/1998 / du 29 juin 1998 Ur.-Nr. 114/98 et du 16.10.1998 Ur.-Nr.199 / 1998.


Con la aprobación y el registro de la Agrupación Europea de Interés Económico de los senadores en el registro judicial responsable 
(registro actual en la República Federal de Alemania, HRA 7838 en Mönchengladbach) 
la capacidad legal estaba totalmente de acuerdo con los párrafos del contrato de fundación / estatuto de la Unión de la EEIG de los senadores (§1 a §19), escrituras notariales del notario Sybille Volz designado para esto del 24.02.1998 Ur.-Nr. 16/1998 / del 29 de junio de 1998 Ur.-Nr. 114/98 y del 16.10.1998 Ur.-Nr.199 / 1998.


Schválením a registrací Evropského hospodářského zájmového sdružení senátorů v příslušném soudním rejstříku 
(současná registrace ve Spolkové republice Německo, HRA 7838 v Mönchengladbachu) 
byla dána právní existence a způsobilost k právním úkonům plně v souladu s ustanoveními zakladatelské smlouvy / statutu ESZČ senátorů (§1 až §19), notářské listiny notářky Sybille Volz ze dne 24. 2. 1998 Ur.-Nr. 16/1998 / 29. června 1998 Ur.-Nr. 114/98 a 16. 10. 1998 Ur.-Nr.199 / 1998.
Share by: