We about us

Von ihrer Eintragung an, kann unsere EWIV der Senatoren mit der ihr nunmehr auf Grund des internationalen Rechts zuerkannten Geschäftsfähigkeit unter den im Gründungsvertrag / Unionssatzung vorgesehen Bedingungen überall in der Gemeinschaft und weltweit tätig sein, an welchem Ort auch immer sie in der Gemeinschaft ihren Sitz hat.

From the time of its registration, our EEIG of Senators, with their legal capacity now recognized on the basis of international law, can operate anywhere in the Community and worldwide, under the conditions provided for in the founding treaty / Union Statute, wherever they are based in the Community.

Dès leur enregistrement, nos sénateurs GEIE, dont la capacité juridique est désormais reconnue sur la base du droit international, peuvent opérer n'importe où dans la Communauté et dans le monde, dans les conditions prévues par le traité fondateur / le statut de l'Union, où qu'ils soient basés dans la Communauté. 

Desde el momento de su registro, nuestros senadores EEIG, con su capacidad legal ahora reconocida sobre la base del derecho internacional, pueden operar en cualquier lugar de la Comunidad y en todo el mundo, en las condiciones previstas en el tratado fundacional / Estatuto de la Unión, donde sea que se encuentren en la Comunidad. 

Od okamžiku registrace mohou naši senátoři EHZS s právním podkladem a způsobilostí, která je nyní uznávána na základě mezinárodního práva, působit kdekoli ve Společenství a na celém světě za podmínek stanovených v zakládající smlouvě / statutu Unie bez ohledu na to, kde mají sídlo ve Společenství.
Our EWIV of the Senators can say in all member states and worldwide bearers of rights and obligations, close treaties and take other legal actions, go to court and own their own assets, corresponding to the members' determined goals.

Our EEIG of Senators can carry rights and bonds in all member states and worldwide, conclude contracts and carry out other legal acts, go to court and have their own assets in accordance with the goals set by the members.

Notre GEIE's senators are discussing the title of the bonds and the bonds of the state and the states, including the Contracts and Executives of other legal acts, as well as the tribunal and the disposition of the acts in accordance with auxiliary objections by the members. .

Now, EEIG, the senators are calling for the title of bonds and bonds to the members of the state and to each other, concurrent contracts and liabilities to the legal act, as well as to the courts and tenants to act in connection with the estate of the members. .

This EHZS senator can offer three-pronged and povinností ve vechlenských statatech and celém světě, our most beautiful and proving even in the past, and in the case of a high degree of social security.
Der Gründungsvertrag / Unionssatzung legt die Bedingungen für die Befugnisse der Geschäftsführung fest. Gegenüber Dritten verpflichtet der Präsident der EWIV der Senatoren unbeschränkt.

The founding contract / Union statute defines the conditions for the powers of the management. The President of the EEIG commits the Senators to third parties without restriction.

Le contrat fondateur / statut de l'Union définit les conditions des pouvoirs de la direction. Le président du GEIE engage les sénateurs à des tiers sans restriction.

El contrato de fundación / estatuto de la Unión define las condiciones para los poderes de la administración. El presidente de la EEIG compromete a los senadores a terceros sin restricciones.

Zakládací smlouva / statut Unie stanovuje podmínky pro pravomoci vedení. Prezident EHZS  senátorů zastupuje oproti třetím stranám bez omezení.
Die Verordnung des Ministerrates in Brüssel legt besonderes Schwergewicht auf die Vertragsfreiheit der Mitglieder der EWIV. Diese können ihre vertraglichen Beziehungen, Wirkung sowie die interne Verfassung der EWIV weitgehend frei gestalten.

The regulation of the Council of Ministers in Brussels places particular emphasis on the freedom of contract for the members of the EEIG. These can largely freely shape their contractual relationships, effects and the internal constitution of the EEIG.

Le règlement du Conseil des ministres à Bruxelles met particulièrement l'accent sur la liberté contractuelle des membres du GEIE. Ceux-ci peuvent largement façonner librement leurs relations contractuelles, leurs effets et la constitution interne du GEIE.

La regulación del Consejo de Ministros en Bruselas hace especial hincapié en la libertad de contratación de los miembros de la EEIG. Estos pueden moldear libremente sus relaciones contractuales, sus efectos y la constitución interna de la EEIG.

Nařízení Rady ministrů v Bruselu klade zvláštní důraz na smluvní svobodu členů EHZS. Tito mohou do značné míry volně formovat své smluvní vztahy, aktivity a vnitřní složení EEIG.
Code of Honor of the EEIG d. S.
My personal code of honor

I respect human dignity and individuality regardless of nationality, belief or political orientation.

I am aware of the honor and responsibility of my title and office and represent it accordingly in public.

I protect the EEIG d. S. and do no harm to her.

I remain loyal to my Senate colleagues and support them in the exchange of experiences.

I accept Regulation EEC No. 2137/85 of the Council of Ministers of the European Communities (Official Journal of the EC L 199 from July 31, 1985, page 1) and the Union statute.

I have the will and confirm the goals of the EEIG d. S. to serve and support them with the means, knowledge and skills available to me.

As an EU senator and member as a sponsor, I am strengthening the EEIG

I maintain secrecy towards third parties that have come to my attention
Internals of the EEIG d. S.

Code of Ethics of the EEIG o. S.
My Personel Code of Ethics

I respect the human dignity and individuality of any nationality, creed or political affiliation.

I am aware of the honor and the responsibility of my title and duties and represent this accordingly in public.

I’m protecting the EEIG o. S. and add her no harm.

I hold over my Senate collegues the loyalty and support them in the experience.

I accept the Regulation EEC No 2137/85 of the Council of Ministers of the European Communities (Official Journal of the EC L 199 of 31 July 1985, page 1) and the Union statutes..

I have the will and certify to serve the objectives of the EEIG o. S. and supporting them with the resources, knowledge and information available to me.

I keep confidentiality to a third party had come over me note internals of the 
EEIG o. S.

Code d'honneur du GEIE d. S.
Mon code d'honneur personnel

Je respecte la dignité humaine et l'individualité sans distinction de nationalité, de croyance ou d'orientation politique.

Je suis conscient de l'honneur et de la responsabilité de mon titre et de mes fonctions et je les représente en public.

Je protège le GEIE d. S. et ne lui fait aucun mal.

Je reste fidèle à mes collègues sénatoriaux et les soutiens dans l'échange d'expériences.

J'accepte le règlement CEE n ° 2137/85 du Conseil des ministres des Communautés européennes (Journal officiel des CE L 199 du 31 juillet 1985, page 1) et le statut de l'Union.

J'ai la volonté et confirme les objectifs du GEIE d. S. les servir et les soutenir avec les moyens, les connaissances et les compétences dont je dispose.

En tant que sénateur de l'UE et membre en tant que sponsor, je renforce le GEIE

Je garde le secret vis-à-vis des tiers qui ont été portés à mon attention
Internes du GEIE d. S.

Code of Honor of the EEIG d. S.
My personal code of honor

I respect human dignity and individuality regardless of nationality, belief or political orientation.

I am aware of the honor and responsibility of my title and position and represent it in public accordingly.

I protect the EEIG d. S. and not hurt him.

I remain faithful to my colleagues in the Senate and support them in the exchange of experiences.

I accept the EEC Regulation No. 2137/85 of the Council of Ministers of the European Communities (Official Journal of the EC L 199 of July 31, 1985, page 1) and the statute of the Union.

I have the will and confirm the objectives of the EEIG d. S. to serve and support them with the means, knowledge and skills available to me.

As an EU senator and member as a sponsor, I am strengthening the EEIG

I keep the secret towards third parties that have caught my attention.
Internal parts of the EEIG d. S.

Share by: