Vertretungsrechte (Prokura) für die Union der Senatoren
Práva na zastupování (proxy) Svazu senátorů
Zastupovací práva (zástupce) Unie senátorů
Derechos de Representación (procuración) para la Unión de Senadores
Práva zastupování (prokuratura) pro Unii senátorů
Senatörler Birliği ve městě temsil hakları (tedarik)
Der Präsident
ist Präsidiumsmitglied und Geschäftsführer mit Vollprokura und kann die Union in allen Bereichen alleine vertreten.
The President
is a member of the Presidium and General Manager with full power of attorney and can represent the Union alone in all areas.
Le président
est membre du présidium et directeur général avec pleine procuration et peut
représenter l’Union seulement dans tous les ressorts.
El Presidente
es miembro del Presidium y Gerente General con pleno poder y puede representar a la Unión solo en todas las áreas.
Prezident
je členem prezidia a generální ředitel s plnou mocí a může zastupovat Unii (EHZS senátorů) ve všech oblastech.
Başkan, vekaletname ile Başkanlık ve Genel Müdür'ün bir üyesidir ve Birliği yalnızca tüm alanlarda temsil edebilir.
Der Vizepräsident
präsidiumsmitglied und Geschäftsführer und kann die Union bzw. den Präsidenten, im Sinne der Eintragung im Register in allen Bereichen nach außen vertreten.
Místopředseda
je členem prezidia a výkonné rady. Může zastupovat Unii a prezidenta navenek ve všech oblastech v souladu se zápisem do rejstříku.
Místopředseda
je členem prezidia a správní rady. Může zastupovat Unii a EU
prezident ve všech jurisdikcích v souladu se zápisem do rejstříku.
El Vicepresidente
es miembro del Presidium y de la Junta Ejecutiva. Předseda představenstva
Unión y al Presidente externamente en todas las áreas, de acuerdo con la inscripción en el
registro.
Místopředseda
je členem prezidia a generálního ředitele a může zastupovat Unii moci prezidenta navenek ve všech oblastech v souladu se zápisem v rejstříku.
Başkan Yardımcısı, Başkanlık ve Murahhas Aza üyesidir ve kayıttaki girişe uygun olarak Birliği veya Başkan'ı t am alanlarda dışarıdan temsil edebilir.
Der Senatspräsident
ist Präsidiumsmitglied und wenn er als Geschäftsführer im Register eingetragen ist, cann er die Union in seinem Wirkungsbereich (Länderbereich) nach außen vertreten.
Předseda Senátu
je členem prezidia. Je-li zapsán do rejstříku jako výkonný ředitel, může zastupovat Unii navenek ve své oblasti činnosti (oblast země).
Předseda Senátu
je členem prezidia. Je-li zapsán do rejstříku jako generální ředitel, může zastupovat Unii mimo oblast působnosti (v zóně země).
El Presidente del Senado
es miembro del Presidium. Pokud se zaregistrujete v gerente režiséra registro como, můžete se stát zástupcem Unión externamente en su área de actividad (área del país).
Prezident Senátu
je přítomen a je-li zapsán do funkce generálního ředitele v rejstříku, může zastupovat Unii navenek v oblasti vašeho území (oblast země).
Senato Başkanı, Başkanlığın bir üyesidir ve eğer sicile genel müdür olarak kayıtlı ise, Birliği faaliyet alanında (ülke bölgesi) dışarıdan temsil edebilir.
Der stellvertretende Senatspräsident
kann den Senatspräsidenten in dessen Wirkungsbereich (Länderbereich) nach innen vertreten, mit seiner schriftlichen Vollmacht auch im Rahmen der ausgestellten Vollmacht nach außen.
The deputy president of the senate
can represent the president of the senate internally in his sphere of activity (federal state). With a written power of attorney, he can also represent the President of the Senate externally within the framework of the power of attorney issued.
Le vice-président du sénat
peut représenter le président du sénat en interne dans sa sphère d'activité (état fédéral). Avec une procuration écrite, il peut également représenter le président du Sénat à l'extérieur dans le cadre de la procuration délivrée.
El vicepresidente del senado
puede representar al presidente del senado internamente en su esfera de actividad (estado federal). Con un poder escrito, también puede representar al
Presidente del Senado externamente en el marco del poder emitido.
Zástupce předsedy senátu
může zastupovat předsedu senátu interně ve své sféře činnosti (federální státy oblasti), s jeho písemnou plnou mocí také v rámci udělené plné moci.
Senato başkan yardımcısı, senatonun başkanını faaliyet alanında (federal devlet) dahili olarak temsil edebilir, yazılı vekaletnamesi de düzenlenen vekaletname kapsamındadır.
Der Senator im Amt der Union
leitet die Arbeit des zuständigen Senats und kann die Union bzw. Den Präsidenten nur mit einer schriftlichen Vollmacht im Rahmen der ausgestellten Vollmacht nach außen vertreten.
Senátor v Úřadu Unie
vede práci příslušného senátu a může zastupovat Unii nebo prezidenta pouze navenek s písemnou plnou mocí v rámci udělené plné moci.
Senátor úřadu Unie
řídí práci příslušného senátu a může zastupovat Unii nebo prezidenta navenek pouze s písemným zmocněním v rámci vydaného zmocnění.
El Senador v Oficina del Sindicato
nařizuje zodpovědnost za trabajo del Senado a sólový listový zástupce Sindicato o al Presidente externamente con un poder notářské porty escorito dentro del marco del poder emitido.
Spojené senátor Úřadu
vede práci příslušného senátu a umožňuje delegování Ujednání prezidenta navenek pouze s písemnou plnou mocí v rámci udělené plné moci.
Birlik Ofisi Senatörü sorumlu Senato'nun çalışmalarına öncülük eder ve verilen vekaletname çerçevesinde sadece yazılı bir vekaletle Birliği veya Başkanı temsil edebilir.
Die Mitglieder der Union
unterstützen als Berater die Senate der Union.
Union members
support the Union Senates as advisers.
Les membres du syndicat
soutiennent les sénats syndicaux en tant que conseillers.
Los miembros del sindicato
apoyan a los senadores sindicales como asesores.
Členové unie
podporují senáty jako poradci.
Birlik üyeleri Birlik Senatolarını
danışman olarak destekler.