Členství

Natürliche Personen, Gesellschaften sowie andere juristische Einheiten des Öffentlichen - oder Privatrechts können Mitglieder unserer Vereinigung sein, wobei es unerheblich ist, ob sie eine wirtschaftliche oder eine wirtschaftsbezogene Tätigkeit ausüben. Die Ausrichtung der Vereinigung auf die transnationale und Grenzen überschreitende Zusammenarbeit findet in mehreren Bestimmungen der Verordnung des Ministerrates ihren Ausdruck.

Natural persons, companies and other legal entities under public or private law can be members of our association, irrespective of whether they carry out an economic or an economic activity. The orientation of the association towards transnational and cross-border cooperation is reflected in several provisions of the Council of Ministers regulation.


Les personnes physiques, sociétés et autres personnes morales de droit public ou privé peuvent être membres de notre association, qu'elles exercent une activité économique ou économique. L'accent mis par l'association sur la coopération transnationale et transfrontalière se reflète dans plusieurs dispositions du règlement du Conseil des ministres.

Las personas físicas, las empresas y otras entidades jurídicas de derecho público o privado pueden ser miembros de nuestra asociación, independientemente de si llevan a cabo una actividad económica o económica. La orientación de la asociación hacia la cooperación transnacional y transfronteriza se refleja en varias disposiciones del reglamento del Consejo de Ministros.

Členy našeho sdružení mohou být fyzické osoby, společnosti a jiné právnické osoby dle veřejného nebo soukromého práva, bez ohledu na to, zda vykonávají hospodářskou nebo jen podmíněně hospodářskou činnost. Orientace sdružení na nadnárodní a přeshraniční spolupráci se odráží v několika ustanoveních nařízení Rady ministrů.

Členství ve sdružení:
Každá osoba na celém světě má právo se přihlásit jako člen. Formulář je tedy písemnou formou. Od vstupu naší EWIV do senátorů musí být nový člen jednomyslně přijat. (Nařízení ministerské rady v Bruselu).
Reprezentativní tvrzení komunity senátorů, jako výlučného okruhu osob, pokud jde o jejich sociálně oddělené, závislé (a tedy obecně hodnoty, odhad rozsahu) a nejvyšší nároky, by však nemělo být dostatečné, ale pouze lidské a nedostatečné. byla zohledněna bezvadná hospodářská situace a společný účinek.

Členství ve sdružení:
Každá osoba na celém světě má právo požádat o členství. Formulář je písemná. Po registraci našeho EEIG senátorů musí být nový člen jednomyslně přijat. (Nařízení Rady ministrů v Bruselu).
Reprezentativní tvrzení komunity senátorů jako exkluzivní skupiny lidí ve smyslu sociálně diferencovaného, kontrastního (a tedy vysokého obecného významu, pořadí) a nejvyšších požadavků však musí splnit - nejen prostřednictvím lidských charakteristik, ale také díky dokonalému ekonomickému stavu a charitativnímu účinku.

Přilnavost ke sdružení:
Zkontrolujte ústa osoby a droidy přilnavost syna žadatele. Forma pro toto je forma kritiky. Registrace notáře GEIE senátora na novém členském základě je přijata jednomyslně. (Pravidlo Rady ministrů v Bruselu).
Zástupce, zástupce revize Senátu a skupina tanců, která nezahrnuje osoby ve smyslu diferenciace sociální, kontrastní (a zvýšení hodnoty obecného, klasifikace) a potřeby lekcí plus výhody této neodpovědi prochází charakteristikami lidských bytostí, ale také prochází ekonomickou zákonnou bezvadnou a efektivní charitou.

Členství a sdružení:
Dva lidé a dva lidé jsou díky solicitar la membresía. La forma esto es una forma escrita. Despues de registro de nuestros EEIG de los senadores, nový člen společnosti, který je přijímán za unanimidad. (Reglemento del Consejo de Ministros a Bruselas).
Jeho embargo, zástupce společenství senátorů, se stupněm vyloučení osoby a sentimentem různých sociálních rozdílů, kontrastujících (stejně jako generálního a volebního generála, pozice) a poptávka mohou být zcela už ne prostřednictvím humanistických charakteristik, což znamená, že bezchybná ekonomika a voliči jsou dobročinní.

Členství ve sdružení:
Můžete to vyzkoušet na svém mobilním telefonu, můžete to vyzkoušet zapnout nebo vypnout. Forma je písemná.
Po registraci našeho EEIG senátorů může nabídnout nové jednohlasně dostupné. (Nařízení Rady ministrů v Bruselu). Avšak celesvětová, reprezentativní pověst Komunity senátorů Jako Exkluzivní Skupiny lidi ve smyslu sociálně diferencovaného, kontrastního (a Tedy Vysokého obecného významu a tradice) a nejvyšších požadavků - nejen na Lidské vlastnosti a charakter, pivo TaKé bezvadný ekonomický stav a charitativní činnost, na Požadavky, Které může tato osoba splňovat.
Sobald wir Ihre seriöse Anfrage erhalten haben werden wir Sie innerhalb der nächsten 4 Wochen benachrichtigen, ob Sie als Anwärter aufgenommen werden oder nicht. Mit dem Erhalt der Zusage erhalten Sie gleichzeitig weitere Unterlagen und Informationen zur Anmeldung. 

As soon as we have received your serious request, we will notify you within the next 4 weeks whether you are accepted as a candidate or not. Upon receipt of the confirmation, you will also receive additional documents and information on registration.

Dès que nous aurons reçu votre demande sérieuse, nous vous informerons dans les 4 prochaines semaines si vous êtes accepté ou non comme candidat. Dès réception de la confirmation, vous recevrez également des documents et informations supplémentaires sur l'inscription.

Tan pronto como hayamos recibido su solicitud seria, le notificaremos dentro de las próximas 4 semanas si es aceptado o no como candidato. Al recibir la confirmación, también recibirá documentos e información adicionales sobre el registro.

Jakmile obdržíme vaši seriózní žádost, během příštích 4 týdnů vás budem informovat, zda jste jako kandidát přijat anebo ne. Po obdržení kladné informace obdržíte také další informace a dokumenty k registraci.

Share by: